第 42集 : 关羽 的 一生 The Life of Guan Yu
||Quan Vũ|||||||
||Guan Yu||||||Guan Yu|Yu
|episode|Guan Yu||||||Guan|Yu
||||||||関羽|
Episode 42 : Das Leben des Guan Yu
Episode 42 : The Life of Guan Yu
Episodio 42 : La vida de Guan Yu
Épisode 42 : La vie de Guan Yu
Episodio 42 : La vita di Guan Yu
第42話:関羽の生涯
Odcinek 42: Życie Guan Yu
Episódio 42 : The Life of Guan Yu
Эпизод 42 : Жизнь Гуань Юя
Avsnitt 42: Guan Yus liv
朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文。
Hello, friends, and welcome back to Tea Break Chinese.
最近 是 春天。
recently||spring
Recently it was spring.
Dernièrement, c'est le printemps.
中国 人有 一句 话 ,叫 :一年 之 际 在 于 春。
||一句|nói||||thời điểm|||
|||||une année||temps|||printemps
||a saying|saying|||of|时刻||at|spring
|||||ein Jahr|des Jahres|Jahreszeit|im|im Hinblick auf|Frühling
يقول الصينيون: الربيع هو بداية العام.
Die Chinesen haben ein Sprichwort, das besagt, dass die Zeit des Jahres im Frühling ist.
There is a Chinese saying, "The time of the year lies in spring."
Les Chinois ont un dicton qui dit que le moment de l'année est le printemps.
你 听说 过 这句 话 吗?
|||câu này||
|heard||this sentence||
Have you heard this saying?
Avez-vous déjà entendu cette phrase ?
“一年 之际 在于 春 ” 的 意思 是 :一年 最 重要 的 时候 就是 春天。
|thời điểm||||||||||||
|de l'année||||||||||||
one year|im Moment|liegt in|Frühling||||||wichtig||||
one year|moment|lies in|spring||||||important||||spring
"The time of the year lies in spring" means: the most important time of the year is spring.
L'expression "l'année est au printemps" signifie que la période la plus importante de l'année est le printemps.
为什么 说 一年 最 重要 的 时候 是 春天 呢?
||||||||spring|
Why is spring the most important time of the year?
Pourquoi le printemps est-il la période la plus importante de l'année ?
有 两个 原因。
|two|Gründe
||reason
هناك سببان.
There are two reasons.
Il y a deux raisons à cela.
第一个 原因 是 ,春天 是 农民 工作 的 时间。
|||||nông dân|||thời gian
première||||||travail||
|||spring||farmers|||
السبب الأول هو أن الربيع هو وقت عمل المزارعين.
The first reason is that spring is the time when farmers work.
La première raison est que le printemps est la période de travail des agriculteurs.
每年 春天 ,我们 都 会 看见 农民 在 田地 里 工作。
||||||||ruộng đồng||
||||||||les champs||
||||||farmers||the fields||
||||||||Felder||
Every spring, we see farmers working in the fields.
Chaque printemps, nous voyons des agriculteurs travailler dans leurs champs.
第二个 原因 是 ,春天 是 学生 学习 的 时间。
||||||học||
deuxième||||||||
|reason||spring||students|||
The second reason is that spring is a time for students to study.
La deuxième raison est que le printemps est la période où les étudiants étudient.
为什么 春天 是 学习 的 时间 ,而 夏天 ,秋天 ,冬天 不能 学习 呢?
|Mùa xuân||||||mùa hè|Mùa thu|mùa đông|||
|spring||learning|||and|summer|autumn|winter|||
Why is spring the time to study, while summer, autumn and winter cannot be studied?
Pourquoi le printemps est-il une période propice à l'apprentissage, alors que l'été, l'automne et l'hiver ne le sont pas ?
因为 夏天 太热 ,秋天 虫子 太 多 ,冬天 太冷。
||quá nóng||sâu bọ||||Quá lạnh
||zu heiß|Herbst|Insekten|||Winter|zu kalt
|summer|too hot|autumn|bugs|||winter|too cold
||||les insectes||||
Because the summer is too hot, the fall is too buggy, and the winter is too cold.
Parce que l'été est trop chaud, l'automne trop pluvieux et l'hiver trop froid.
只有 在 春天 ,不冷 也 不 热 ,天气 又 好 ,这个 时候 我们 才能 好好 地 学习。
|||không lạnh|||||||||||||
|||nicht kalt|||heiß|Wetter|||||||||
only||spring|not cold||||weather|again|||||can|||
Only in spring, when it's not too cold or too hot and the weather is nice, can we study well.
Ce n'est qu'au printemps, lorsqu'il ne fait ni trop froid ni trop chaud et qu'il fait beau, que nous pouvons bien étudier.
春天 是 农民 工作 的 时间 ,也 是 学生 学习 的 时间 ,所以 ,中国 人 说 :一年 之际 在于 春。
||||||||||||||||||nằm ở|
|||||||||étudier||||||||de l'année|printemps|
Spring||farmers|||||||||||||||time|lies in|spring
||||||||||||||||ein Jahr|||
Spring is the time for farmers to work and for students to study, so the Chinese say: the year is in spring.
Le printemps est le moment où les agriculteurs travaillent et où les étudiants étudient. C'est pourquoi les Chinois disent que la période de l'année se situe au printemps.
你 记住 了 吗?
|remember||
هل تتذكرها؟
Do you remember?
Vous en souvenez-vous ?
今天 ,我们 聊 什么 呢?
aujourd'hui||discutons||
||talk||
Today, what are we talking about?
De quoi allons-nous parler aujourd'hui ?
最近 ,有 的 听众 朋友 告诉 我 ,说 希望 我 做 更 多 关于 中国 历史 的 播客。
|||auditeurs||||ont dit||||||||||
Kürzlich|||Zuhörer||||||||||||||
recently|||listeners||told|||hope|||||about||history||podcast
||||友人|||||||||||||
أخبرني بعض الأصدقاء المستمعين مؤخرًا أنهم يأملون في أن أقوم بعمل المزيد من المدونات الصوتية حول تاريخ الصين.
Recently, some of my listeners have told me that they want me to do more podcasts about Chinese history.
我 觉得 这是 一个 很 好 的 建议。
|||||||suggestion
|||||||suggestion
I think this is a very good suggestion.
我 觉得 中国 的 历史 真的 很 有意思。
||||history|really||
Ich finde die Geschichte Chinas sehr interessant.
I think the history of China is really interesting.
在 以前 的 播客 里 ,我们 已经 讲过 很多 历史 的 话题。
|||||||đã nói||||
||||||bereits|besprochen haben||||
|before|||||already|discussed||history||topics
In previous podcasts, we've covered a lot of historical topics.
Nous avons beaucoup parlé d'histoire dans les podcasts précédents.
在 第 11集 ,我们 讲 了 木兰 的 故事。
||||||Mulan||
||episode||discussed||||story
||||||Mulan||
In episode 11, we told the story of Mulan.
在 第 18集 ,我们 讲 了 伯牙 和 钟子期 的 故事。
||||||Bạc Nguyệt||Chu Tử Kỳ||
||||erzählten||Bo Ya||Zhong Ziqi||
||episode||||Bo Ya||Zhong Ziqi||
||||||Bo Ya||Zhong Ziqi||
In episode 18, we told the story of Boya and Zhong Ziqi.
Dans l'épisode 18, nous avons raconté l'histoire de Boya et Zhong Ziqi.
在 第 26和 27集 ,我们 讲 了 孔子 的 一生。
|||||||Khổng Tử||
|||||||Confucius||
|the||||talk||Confucius||
In episodes 26 and 27, we talked about the life of Confucius.
Dans les épisodes 26 et 27, nous avons parlé de la vie de Confucius.
在 第 30集 ,我们 讲 了 周处 的 故事。
||||||Chu Xử||
||||||Zhou Zhu||
||episode||||Zhou Chu||
||||||Zhou Chu||
In episode 30, we told the story of the Zhou Division.
Dans l'épisode 30, nous avons raconté l'histoire de M. Zhou.
在 第 37集 ,我们 讲 了 桃花源 的 故事。
||||||Đào Hoa Nguyên||
||||||le jardin des pê||
||episode||||Peach Blossom Spring||
||||||Pfirsichblütenquelle||
In episode 37, we tell the story of the Peach Blossom Garden.
如果 你 喜欢 历史 的话 ,不要 忘 了 去 听 一 听 以前 的 播客。
||mögen||||||||||||Podcast anhören
||like|history|if||||||||before||podcast
Wenn Sie sich für Geschichte interessieren, sollten Sie sich unbedingt die alten Podcasts anhören.
If you like history, don't forget to listen to the previous podcasts.
既然 听众 们 喜欢 历史 ,那么 今天 ,我 再 给 大家 介绍 一个 中国 的 历史 人物。
puisque|||||||||||présenter|||||personnage historique
since|audience|||history||||again|||introduce||||history|figure
||||||||noch einmal||||||||historische Figur
وبما أن الجمهور يحب التاريخ، فسوف أقدم لكم اليوم شخصية تاريخية صينية أخرى.
Since our listeners love history, today I will introduce you to another Chinese historical figure.
Puisque le public aime l'histoire, j'aimerais aujourd'hui vous présenter une autre figure historique de la Chine.
在 中国 ,没有 人 不 知道 他。
In China, no one does not know him.
Personne en Chine ne le connaît.
在 中国 ,没有 人 不 喜欢 他。
Es gibt niemanden in China, der ihn nicht mag.
In China, there is no one who does not like him.
Personne en Chine ne l'ignore.
他 的 名字 就是 关羽。
||||Quan Vũ
||||Guan Yu
||||Guan Yu
His name is Guan Yu.
Il s'appelle Guan Yu.
如果 喜欢 中国 历史 的话 ,你 可能 听说 过 “三国 ” 这个 时期。
|||||||||Tam Quốc||
|||||||||||période
||||||might|||the Three Kingdoms||
If you like Chinese history, you may have heard of the "Three Kingdoms" period.
Si vous aimez l'histoire de la Chine, vous avez peut-être entendu parler de la période des "Trois Royaumes".
在 那个 时期 ,中国 被 分成 了 三个 国家。
|||||chia thành|||
||||wurde|aufgeteilt in|||
||period||was|divided|||
|||||divisée|||
وفي تلك الفترة، تم تقسيم الصين إلى ثلاث دول.
During that time, China was divided into three countries.
À l'époque, la Chine était divisée en trois pays.
每个 国家 都 想着 打败 别的 国家。
chaque||||battre||
|||thinking|defeat|other|
كل دولة تريد هزيمة الدول الأخرى.
Every country wants to defeat other countries.
在 这个 时期 也 出现 了 很多 有名 的 英雄。
|thời kỳ này|thời kỳ|cũng||||||
|ce||||||||héros
||period||appeared|||||heroes
Many famous heroes emerged during this period.
关羽 就是 这些 英雄 中 的 一个。
|||anh hùng|||
||these|hero|among||
Guan Yu is one of these heroes.
Guan Yu est l'un de ces héros.
Quan Vũ chính là một trong những anh hùng này.
今天 ,我们 就要 回到 两千年 前 的 中国 ,了解 关羽 的 一生。
|||retourner à||||||||life
|||zurückkehren|zweitausend Jahre||||verstehen|||
Heute begeben wir uns nach China vor 2.000 Jahren, um etwas über das Leben von Guan Yu zu erfahren.
Today, we're going back 2,000 years to China to learn about the life of Guan Yu.
Aujourd'hui, nous retournons en Chine il y a 2 000 ans pour découvrir la vie de Guan Yu.
Hôm nay, chúng ta sẽ trở về Trung Quốc cách đây hai ngàn năm, tìm hiểu về cuộc đời của Quan Vũ.
你 准备 好了吗?
Are you ready?
Bạn đã sẵn sàng chưa?
如果 我们 要 介绍 关羽 ,就要 先 介绍 三国 时期。
|||||||||période des Trois Royaumes
|||introduce||have to|first|introduce||Three Kingdoms period
If we want to introduce Guan Yu, we must first introduce the Three Kingdoms period.
如果 要 介绍 三国 时期 ,那么 就要 先 介绍 汉朝。
||||thời kỳ|||||triều Hán
|||||||||dynastie Han
||introduce||period||have to|first|introduce|the Han Dynasty
|||||||||Han-Dynastie
إذا أردنا التعريف بفترة الممالك الثلاث، فيجب علينا أولاً تقديم عهد أسرة هان.
If we want to introduce the Three Kingdoms period, then we have to introduce the Han Dynasty first.
Si nous voulons présenter la période des Trois Royaumes, nous devons d'abord présenter la dynastie Han.
汉朝 是 一个 朝代 ,是 三国 时期 之前 的 朝代。
Triều Hán|||triều đại|là|||||triều đại
|||dynastie||||||
Han Dynasty|||||||before||dynasty
|||||||vor||Dynastie
كانت أسرة هان سلالة سبقت فترة الممالك الثلاث.
The Han Dynasty was a dynasty that preceded the Three Kingdoms period.
汉朝 是 什么 时候 开始 的 ,什么 时候 结束 的 呢?
Triều Hán||||||||||
|||wann|begann||||||
Han Dynasty||||||||ended||(question particle)
||||||||fin||
When did the Han Dynasty begin and when did it end?
汉朝 是 公元前 202年 开始 ,公元 220年 结束 的。
|||||sự ra đời||kết thúc|
||avant J-C|||de l'ère|||
the Han Dynasty||202 BC|||AD||ended|
بدأت أسرة هان في عام 202 قبل الميلاد وانتهت في عام 220 م.
The Han Dynasty began in 202 BC and ended in 220 AD.
La dynastie Han a débuté en 202 avant J.-C. et s'est achevée en 220 après J.-C.
那个 时候 ,罗马帝国 是 西方 最 发达 的 国家 ,汉朝 的 中国 就是 东方 最 发达 的 国家。
||Đế chế La Mã||||phát triển|||||||Đông Phương||||
||Empire romain||||développé|||||||orientale||||
||Römisches Reich||Westen||entwickelt|||||||Osten||entwickelt||Staat
||the Roman Empire||the West||developed|||||||||developed||
||ローマ帝国|||||||||||||||
في ذلك الوقت، كانت الإمبراطورية الرومانية هي الدولة الأكثر تطوراً في الغرب، وكانت الصين خلال عهد أسرة هان هي الدولة الأكثر تطوراً في الشرق.
At that time, the Roman Empire was the most developed country in the West, and China in the Han Dynasty was the most developed country in the East.
但是 后来 ,因为 政府 的 很多 人 腐败 ,所以 汉朝 变得 越来越 不行。
|||chính phủ||||tham nhũng|||||không được
|||gouvernement||||corrompus|||||
but|later||the government||||were corrupt||Han Dynasty|became||dysfunctional
|||Regierung||||Korruption|deshalb||wurde||nicht gut
ولكن في وقت لاحق، ولأن العديد من الأشخاص في الحكومة كانوا فاسدين، أصبحت أسرة هان مختلة بشكل متزايد.
But later, because many people in the government were corrupt, the Han dynasty became more and more ineffective.
Mais par la suite, en raison de la corruption de nombreux membres du gouvernement, la dynastie Han a connu de plus en plus d'échecs.
这个 时候 ,很多 人 出来 抗议 ,要 打败 政府。
|||||protester||vaincre|
|dieser Zeitpunkt||||protestieren||besiegen|
|time|||came out|protest||defeat|the government
At this time, many people came out in protest to defeat the Government.
À cette époque, de nombreuses personnes ont manifesté pour faire échec au gouvernement.
很多 人 也 出来 ,要 保护 政府。
|||||protéger|
|||come out||protect|the government
Many people have come out to protect the Government.
📷
📷
📷
__公元 184年 的 “黄巾起义“__
sự ra đời|||khởi nghĩa Hoàng Cân
|||Révolte des Tur
Common Era|||Yellow Turban Rebellion
|||黄巾の乱
The "Yellow Turban Uprising" of 184 A.D.
Le "soulèvement des turbans jaunes" en 184 après J.-C.
关羽 就 出生 在 公元 160年。
||was born||AD|
ولد كوان يو عام 160 م.
Guan Yu was born in 160 A.D.
Guan Yu est né en 160 après Jésus-Christ.
他 出生 在 今天 中国 的 山西省。
||||||tỉnh Sơn Tây
||||||province du Shanxi
|geboren|||||
||||||Shanxi Province
وُلِد فيما يُعرف اليوم بمقاطعة شانشي الصينية.
He was born in Shanxi Province in today's China.
24岁 的 时候 ,有 一天 ,他 看见 有 一个 叫 刘备 的 人 来到 他 的 城市 ,招募 士兵 ,要 去 保护 汉朝 的 政府。
||||||||||Lưu Bị|||||||chiêu mộ|||||||
||||||||||Liu Bei|||||||recruter des soldats|des soldats||||dynastie Han||
||||||||||Liu Bei|||ankam in|||Stadt|anwerben|Soldaten|||schützen|||
||||||||||Liu Bei|||||||recruit|soldier|||protect|||government
عندما كان عمره 24 عامًا، رأى ذات يوم رجلاً يُدعى ليو باي يأتي إلى مدينته لتجنيد جنود لحماية حكومة أسرة هان.
One day, when he was 24 years old, he saw a man named Liu Bei coming to his city to recruit soldiers to protect the Han government.
Un jour, alors qu'il avait vingt-quatre ans, il vit un homme nommé Liu Bei venir dans sa ville pour recruter des soldats afin de protéger le gouvernement Han.
关羽 看见 刘备 真的 想要 保护 汉朝 ,于是 加入 了 他 的 军队。
||Lưu Bị||muốn||||||||quân đội
||Liu Bei|||||donc|joined||||armée
||Liu Bei|really|wanted||Han Dynasty|so|joined||||army
|||||schützen|||sich anschließen||||Armee
رأى Guan Yu أن Liu Bei يريد حقًا حماية أسرة هان، لذلك انضم إلى جيشه.
Seeing that Liu Bei really wanted to protect the Han Dynasty, Guan Yu joined his army.
Voyant que Liu Bei voulait vraiment protéger la dynastie Han, Guan Yu rejoignit son armée.
刘备 比 关羽 年龄 大 ,所以 关羽 叫 刘备 哥哥 ,刘备 叫 关羽 弟弟。
|||tuổi|||||||Lưu Bị|||
Liu Bei|||âge||||||||||le petit frère
|||Alter|||Guan Yu||||Liu Bei||Guan Yu|
|||age|||||Liu Bei|brother||||younger brother
Liu Bei is older than Guan Yu, so Guan Yu calls Liu Bei brother, and Liu Bei calls Guan Yu brother.
Lưu Bị lớn tuổi hơn Quan Vũ, vì vậy Quan Vũ gọi Lưu Bị là anh, Lưu Bị gọi Quan Vũ là em.
关羽 打仗 非常 厉害 ,大大 地 帮助 了 刘备。
|đánh trận|||rất lớn||||
Guan Yu|au combat|très||||||
Guan Yu|fight||amazing|greatly|(adverbial particle)|help||Liu Bei
|||sehr geschickt|sehr stark||||
Guan Yu war sehr gut im Kampf und half Liu Bei sehr.
Guan Yu fought very well and helped Liu Bei a lot.
Guan Yu était très bon au combat et a beaucoup aidé Liu Bei.
Quan Vũ rất giỏi trong chiến đấu, đã lớn lao giúp đỡ Lưu Bị.
虽然 关羽 很 厉害 ,但是 刘备 那个 时候 的 军队 还 很 弱小。
||||||||||||yếu kém
bien que|||||||||armée|||faible
although|||formidable||Liu Bei||||army|still|very|weak and small
|||sehr fähig||||||Armee|||schwach und klein
على الرغم من أن Guan Yu كان قويًا جدًا، إلا أن جيش Liu Bei في ذلك الوقت كان لا يزال ضعيفًا جدًا.
Obwohl Guan Yu sehr mächtig war, war die Armee von Liu Bei zu dieser Zeit noch sehr schwach.
Although Guan Yu was very powerful, but Liu Bei's army at that time was still very weak.
Bien que Guan Yu soit très puissant, l'armée de Liu Bei à cette époque est encore très faible.
Mặc dù Quan Vũ rất giỏi, nhưng đội quân của Lưu Bị lúc đó vẫn rất yếu kém.
有 一次 ,刘备 的 军队 和 一个 叫 曹操 的 人 的 军队 打仗 ,被 打败 了。
||||||||Tào Tháo||||||||
||||armée||||Cao Cao||||armée|battre||a été vaincue|
||Liu Bei||army||||Cao Cao||||army|fought|were|were defeated|
||||||||Cao Cao|||||kämpfen||besiegt|
ذات مرة، قاتل جيش Liu Bei مع جيش رجل يُدعى Cao Cao وهُزم.
Einmal kämpfte die Armee von Liu Bei gegen die Armee eines Mannes namens Cao Cao und wurde besiegt.
Once, Liu Bei's army fought against the army of a man named Cao Cao and was defeated.
Un jour, l'armée de Liu Bei s'est battue contre l'armée d'un homme nommé Cao Cao et a été vaincue.
刘备 逃走 了 ,但是 关羽 被 敌人 ,也 就是 曹操 捉 了 起来。
|chạy trốn|||Quan Vũ||||||||bị bắt
|s'est échappé||||par|ennemi (1)|||Cao Cao|capturé||
Liu Bei|escaped||||was|the enemy|||Cao Cao|captured|past tense marker|up
||||Guan Yu|wurde von|Feind|||Cao Cao|gefangen genommen||
Liu Bei entkam, aber Guan Yu wurde von seinem Feind Cao Cao gefangen genommen.
Liu Bei fled, but Guan Yu was captured by his enemy, Cao Cao.
Liu Bei fuggì, ma Guan Yu fu catturato dal suo nemico, Cao Cao.
Lưu Bị đã trốn thoát, nhưng Quan Vũ bị quân địch, tức là Tào Tháo, bắt giữ.
关羽 打仗 很 厉害 ,所以 曹操 希望 关羽 能 加入 曹操 的 军队。
|||||||||gia nhập|||
|au combat|||||souhaite que||||||armée de Cao Cao
|fight||amazing|||hopes|||join|Cao Cao||army
|||sehr fähig||Cao Cao|hoffen auf|Guan Yu||sich anschließen|Cao Cao||Armee
Guan Yu war ein sehr guter Kämpfer, und so wollte Cao Cao, dass Guan Yu sich Cao Caos Armee anschloss.
Guan Yu was very good at fighting, so Cao Cao wanted Guan Yu to join Cao Cao's army.
Quan Vũ rất giỏi chiến đấu, vì vậy Tào Tháo hy vọng Quan Vũ sẽ gia nhập quân đội của Tào Tháo.
他 给 了 关羽 很多 钱 ,还给 了 关羽 一 匹 很 好 的 马。
||||||||||ngựa||||
||||||||||une||||cheval
|||||money|gave back||||a horse||||horse
||||||||||ein||||
Er gab Guan Yu eine Menge Geld und ein gutes Pferd.
He gave Guan Yu a lot of money and a very good horse.
Ông đã cho Quan Vũ rất nhiều tiền, còn tặng Quan Vũ một con ngựa rất tốt.
但是 关羽 还是 不想 加入 曹操 的 军队。
|||||||Armee
|Guan Yu|still||join|Cao Cao||
But Guan Yu still did not want to join Cao Cao's army.
Mais Guan Yu ne veut toujours pas rejoindre l'armée de Cao Cao.
他 对 曹操 说 :您 虽然 对 我 很 好 ,但是 刘备 是 我 的 哥哥 ,我 一定 要 回到 刘备 那里 ,帮助 刘备。
|||||||||||Lưu Bị||||||nhất định|||Lưu Bị|||
|||||obwohl||||||Liu Bei||||||auf jeden Fall||||||
||Cao Cao|||although||||||Liu Bei||||brother||definitely||||there|help|
He said to Cao Cao, "Although you treat me very well, but Liu Bei is my brother, I must go back to Liu Bei and help him.
Il dit à Cao Cao : "Bien que vous m'ayez très bien traité, Liu Bei est mon frère, et je dois retourner auprès de Liu Bei et l'aider.
Ông ấy nói với Tào Tháo: Dù ngài rất tốt với tôi, nhưng Lưu Bị là anh trai của tôi, tôi nhất định phải quay trở lại với Lưu Bị, giúp đỡ Lưu Bị.
曹操 虽然 可以 杀 关羽 ,但是 他 喜欢 关羽 的 忠诚 ,所以 后来 让 关羽 回到 了 刘备 那里。
||||||||||trung thành||||||||
|||tuer|||||||loyauté||||||||
|obwohl||töten|||||||Loyalität||||||||
|although||kill|||||||loyalty||later|||||Liu Bei|
Although Cao Cao could have killed Guan Yu, he liked Guan Yu's loyalty, so he later let Guan Yu return to Liu Bei.
Cao Cao aurait pu tuer Guan Yu, mais il a apprécié la loyauté de Guan Yu et a donc laissé Guan Yu retourner auprès de Liu Bei.
Mặc dù Tào Tháo có thể giết Quan Vũ, nhưng ông lại thích sự trung thành của Quan Vũ, vì vậy sau đó để Quan Vũ quay trở lại với Lưu Bị.
关羽 把 钱 全部 还给 曹操 ,然后 骑着 曹操 送给 他 的 马 ,回到 了 刘备 的 军队。
||||trả lại|||cưỡi||||||||||
|||tout||||riding||||||||||
Guan Yu|||alles|zurückgeben an|Cao Cao||ritt auf||schenkte ihm||||||||Armee
Guan Yu||money|all|returned|Cao Cao||riding||gave||||||Liu Bei||army
Guan Yu returned all the money to Cao Cao and then rode the horse that Cao Cao gave him and returned to Liu Bei's army.
Guan Yu rendit tout l'argent à Cao Cao, puis monta le cheval que Cao Cao lui avait donné pour rejoindre l'armée de Liu Bei.
Quan Vũ đã trả lại toàn bộ tiền cho Tào Tháo, sau đó cưỡi con ngựa mà Tào Tháo đã tặng cho anh, trở về với quân đội của Lưu Bị.
📷
📷
📷
关羽 不 愿意 留 在 曹操 的 军队 ,一 心想 回 刘备 那里
|||||||||một lòng muốn|||
Guan Yu||wants not|rester||||armée||désireux de|||
Guan Yu||willing|stay||||army||with the thought||Liu Bei|
||bereit sein|bleiben||||Armee||möchte||Liu Bei|
Guan Yu wollte nicht bei Cao Caos Armee bleiben und wollte zu Liu Bei zurückkehren.
Guan Yu did not want to stay in Cao Cao's army and wanted to go back to Liu Bei
Guan Yu ne veut pas rester dans l'armée de Cao Cao et veut retourner auprès de Liu Bei.
关羽 回去 帮助 刘备 ,刘备 的 军队 越来越 强大 ,后来 很 多次 打败 了 曹操 的 军队。
||Hilfe leisten||||Armee||stärker||||besiegte||||
|went back|help|Liu Bei|Liu Bei||army||strong|later|||defeated||Cao Cao||army
||||||||puissante||||a battu||Cao Cao||
عاد Guan Yu لمساعدة Liu Bei وأصبح جيش Liu Bei أقوى وأقوى، ثم هزم جيش Cao Cao عدة مرات.
Guan Yu kehrte zurück, um Liu Bei zu helfen, dessen Armee immer mächtiger wurde und später die Armee von Cao Cao mehrfach besiegte.
Guan Yu went back to help Liu Bei, and Liu Bei's army became stronger and stronger, and later defeated Cao Cao's army many times.
有 一次 打仗 的 时候 ,关羽 的 手臂 被 毒 箭 射中。
|||||||||độc|mũi tên|bị bắn trúng
||bataille|||||bras||poison|flèche|touche
|||||||arm|was|poison|arrow|hit
|||||||||Giftpfeil|Pfeil|getroffen von
Einmal wurde Guan Yus Arm während einer Schlacht von einem vergifteten Pfeil getroffen.
Once during a battle, Guan Yu's arm was hit by a poisoned arrow.
Un jour, au cours d'une bataille, le bras de Guan Yu a été touché par une flèche empoisonnée.
毒箭 就是 一个 有 毒 的 箭。
mũi tên độc||||||
poisoned arrow||||||flèche
Giftpfeil|ist genau|||||
poison arrow||||poison||poisoned arrow
A poisoned arrow is a poisoned arrow.
每次 下雨 的 时候 ,他 的 手臂 都 会 疼。
||||||bras|||avoir mal
|regnet es||||||||schmerzen
||||||arm|||hurt
في كل مرة يهطل المطر، تؤلمه ذراعيه.
Every time it rains, his arms hurt.
Quand il pleut, il a mal aux bras.
有 一个 医生 来 ,看 了 关羽 的 手臂 ,说 :先生 ,这是 一个 毒箭 ,我 必须 给 您 做手术 才 可以。
||||||||||||||||||phẫu thuật||
|||||||||||||||dois|||opérer||
||Arzt|kommen||||||||||Giftpfeil|||||eine Operation durchführen|erst dann|
||doctor||||||arm||sir|||poisoned arrow|||||do surgery|only|
جاء طبيب ونظر إلى ذراع كوان يو وقال: "سيدي، هذا سهم سام. يجب أن أقوم بإجراء عملية جراحية لك."
Ein Arzt kam, sah sich Guan Yus Arm an und sagte: "Herr, das ist ein vergifteter Pfeil, ich muss Sie operieren, bevor ich es kann.
A doctor came and looked at Guan Yu's arm and said, "Sir, this is a poisoned arrow, I must operate on you to be able to.
医者がやって来て、関羽の腕を診察し、「紳士、これは毒矢です。手術をしなければなりません。」と言いました。
关羽 说 ,您 现在 做 手术 吧。
|||||phẫu thuật|
|||||surgery|
قال Guan Yu، يجب عليك إجراء العملية الآن.
Guan Yu hat gesagt, dass du jetzt die Operation Bar machst.
Guan Yu said that you now do the operation bar.
関羽は「今手術してください。」と言いました。
那天 ,关羽 正在 和 士兵 们 吃饭 ,喝酒。
||||les soldats|||
||was eating||soldiers|||drinking alcohol
||||Soldaten||Essen essen|trinken
في ذلك اليوم، كان غوان يو يأكل ويشرب مع الجنود.
An diesem Tag aß und trank Guan Yu mit seinen Soldaten.
On that day, Guan Yu was eating and drinking with his soldiers.
その日、関羽は兵士たちと食事や酒を飲んでいました。
做手术 的 时候 ,关羽 的 手臂 留 了 很多 血 ,但是 他 还是 在 和 别人 喝酒 ,吃饭 ,好像 什么 都 没 发生 一样。
|||||cánh tay|chảy|||||||||||||||||
||||||verloren|||Blut|||trotzdem|||anderen|trinken||als ob||||passiert|
surgery|||||arm|left|||blood|||still||||drinking|eating|as if||||happened|the same
|||||||||sang|||||||||comme si|||||
أثناء العملية، كان هناك الكثير من الدماء على ذراع غوان يو، لكنه كان لا يزال يشرب ويأكل مع الآخرين وكأن شيئًا لم يحدث.
When he was operated on, Guan Yu's arm left a lot of blood, but he still drank and ate with others as if nothing had happened.
Lors de l'opération, le bras de Guan Yu a laissé beaucoup de sang, mais il a continué à boire et à manger avec les autres comme si de rien n'était.
手术 做 完 ,关羽 很 开心 ,还 谢谢 医生 ,请 医生 吃饭。
Operation||fertig|||sehr glücklich||||bitten||
surgery||finished||||also|||invited||
After the operation, Guan Yu was very happy and thanked the doctor and invited him to dinner.
这时候 ,大家 都 说 ,关羽 是 世界 上 最 勇敢 的人。
||||||||||người
|||||||||brave|
|||||||||brave|person
في هذا الوقت، قال الجميع أن غوان يو كان أشجع رجل في العالم.
At this time, everyone said that Guan Yu was the bravest man in the world.
À cette époque, tout le monde disait que Guan Yu était l'homme le plus courageux du monde.
📷
📷
关羽 ”刮 骨 疗 毒“
|cạo|xương|liệu|
|rasage|os|traitement|poison
Guanyu|scrape|bone|heal|poison
|Kratzen|Knochen|Heilung|Gift
Guan Yus "Knochenkratzer-Behandlung".
Guan Yu 'scraping the bone to cure the poison'
Le "traitement de grattage des os" de Guan Yu.
关羽 会 打仗 ,是 勇敢 的人。
||battre||brave|
Guan Yu||||tapfer|
||fight||brave|who
|||||勇敢な人
Guan Yu kann kämpfen und ist ein tapferer Mann.
Guan Yu is good at fighting and is a brave person.
Guan Yu sait se battre et est un homme courageux.
同时 ,他 也 很 喜欢 读书。
at the same time|||||reading
Gleichzeitig liest er aber auch sehr gerne.
At the same time, he also loves reading.
En même temps, il aime beaucoup lire.
你 知道 他 最 喜欢 读 谁 的 书 吗?
Do you know whose favorite book he reads?
Savez-vous quel est son livre préféré ?
他 最 喜欢 读 孔子 的 书。
||||Confucius||
His favorite book is Confucius.
Son livre préféré est Confucius.
孔子 写过 一 本书 ,叫 《春秋》。
|||||Xuân Thu
|a écrit||||Chroniques des Printemps
|geschrieben hat||||Frühling und Herbst
|wrote||||Spring and Autumn
Confucius wrote a book called the Spring and Autumn Annals.
Confucius a écrit un livre intitulé Les Annales du printemps et de l'automne.
这是 关羽 最 喜欢 读的书。
this is||most||the book (that) Guan Yu likes to read
Dies ist das Lieblingsbuch von Guan Yu.
This is Guan Yu's favorite book.
これは、関羽が一番好きな本です。
晚上 ,关羽 常常 坐在 床上 读 《春秋 》这 本书。
Am Abend||||auf dem Bett||||
at night||often|sat|on the bed||Spring and Autumn||
Nachts saß Guan Yu oft auf seinem Bett und las das Buch "Frühling und Herbst".
At night, Guan Yu often sat on his bed and read the book "Spring and Autumn Annals".
夜になると、関羽はよくベッドに座って『春秋』という本を読んでいました。
当时 的 人们 都 说 关羽 “文武双全”。
||||||văn võ song toàn
||||||talentueux
at that time||||||able in both civil and military matters
||||||gebildet und tapfer
||||||文武両道
قال الناس في ذلك الوقت أن كوان يو كان "مدنيًا وعسكريًا على حدٍ سواء".
Damals sagte man, Guan Yu sei "ein Mann der Buchstaben und ein Mann der Waffen".
At that time, people said that Guan Yu was "a man of letters and a man of arms".
À l'époque, on disait que Guan Yu était "un homme de lettres et un homme d'armes".
当時の人々は関羽を「文武両道」と言っていました。
文武双全 是 一个 成语 ,意思 是 说 :一个 人 又 会 读书 ,又 会 打仗。
cultivé et martial||||||||||||||
talented in both arts|||both civil and military talents|||||person|again||studying|||
文武両道||||||||||||||
"الفنون المدنية والدفاع عن النفس" هي لغة تعني: يمكن لأي شخص أن يقرأ ويقاتل جيدًا.
Wen Wu Duan Quan is an idiom that means: a person who can read and fight at the same time.
关羽 有 很多 优点 ,但是 他 也 有 一个 缺点 ,就是 太 骄傲。
||||||||||||kiêu ngạo
|||avantages||||||défaut|||fier
|||Vorteile||||||Nachteil|||zu stolz
|||advantages||||||shortcoming|||proud
يتمتع Guan Yu بالعديد من المزايا، لكن لديه أيضًا عيبًا، وهو أنه فخور جدًا.
Guan Yu had a lot of good qualities, but he also had one shortcoming: he was too proud.
Guan Yu avait beaucoup de mérites, mais il avait aussi un défaut : il était trop orgueilleux.
他 觉得 自己 是 最 厉害 的 人 ,不 喜欢 有人 比 他 还 厉害。
|||||giỏi|||||||||giỏi
|||||awesome||||||||even|
يعتقد أنه أقوى شخص ولا يحب أن يكون أي شخص أقوى منه.
Er hält sich für den mächtigsten Menschen und mag keine Menschen, die mächtiger sind als er.
He thinks he's the best person and doesn't like it when someone is better than him.
顺便 说 一下 ,关羽 有 一个 很大 的 黑 胡子。
|||||||||râu
au fait|||||||||barbe
by the way||a bit|Guan Yu|||||black|beard
||||||||schwarz|Bart
بالمناسبة، كان لدى Guan Yu لحية سوداء كبيرة.
Übrigens, Guan Yu hat einen sehr großen schwarzen Schnurrbart.
By the way, Guan Yu has a big black beard.
Au fait, Guan Yu a une très grosse moustache noire.
关羽 也 觉得 自己 的 胡子 比 别人 漂亮。
|||||||anderen Leuten|schöner
|||||beard|||
Guan Yu findet auch, dass sein Bart hübscher ist als der anderer.
Guan Yu also thinks his beard is prettier than others.
Guan Yu pense également que sa barbe est plus belle que celle des autres.
每次 ,如果 别人 表扬 他 的 胡子 漂亮 ,他 就 会 非常高兴。
|||compliment||||||||
every time|||praise|||beard|handsome||||very happy
|||loben||||||||sehr glücklich
في كل مرة، إذا أثنى عليه أحد على لحيته الجميلة، سيكون سعيدًا جدًا.
Every time, if others praised his beautiful beard, he would be very happy.
Chaque fois que quelqu'un le félicite pour la beauté de sa moustache, il est très heureux.
刘备 和 军队 里 的 人 知道 关羽 骄傲 ,所以 常常 表扬 他 ,不敢 说 他 的 坏话。
|||||||||||||Không dám||||nói xấu
Liu Bei||||||||fier|||||n'osent pas||||mauvais propos
Liu Bei||the army||||||proud|so|often|praise||dare not||||bad things
||Armee||||||stolz||häufig|loben||nicht wagen||||schlecht über ihn
|||||||||||||||||悪口
عرف ليو باي والأفراد في الجيش أن Guan Yu كان فخورًا، لذلك كثيرًا ما أشادوا به ولم يجرؤوا على التحدث عنه بالسوء.
Liu Bei und die Männer in seiner Armee wussten, dass Guan Yu stolz war, deshalb lobten sie ihn oft und wagten nicht, schlecht über ihn zu sprechen.
Knowing that Guan Yu was proud, Liu Bei and others in the army often praised him and dared not speak ill of him.
但是 ,就是 因为 他 太 骄傲 了 ,所以 后来 他 被 打败 了。
|||||kiêu ngạo|||||||
||||||||||passif|a été vaincu|
|||||proud|||later||was|defeated|
||||||||||wurde|besiegt|
However, it was because he was too proud that he was defeated later.
Cependant, c'est parce qu'il était trop fier qu'il a été vaincu plus tard.
我们 说 三国 ,三国 ,就是 有 三个 国家。
||Three Kingdoms|||||
Wenn wir von den Drei Königreichen sprechen, meinen wir, dass es drei Länder gibt.
When we say Three Kingdoms, Three Kingdoms, there are three countries.
Lorsque nous parlons des Trois Royaumes, nous voulons dire qu'il y a trois pays.
刘备 的 国家 ,后来 叫 蜀国。
|||||Quốc Thục
|||||État de Shu
Liu Bei|||later||Shu Kingdom
Liu Bei's country was later called Shu.
L'État de Liu Bei s'appellera plus tard Shu.
刚才 说 的 曹操 的 国家 ,后来 叫 魏国。
||||||||quốc gia Ngụy
||||||||État de Wei
just now|||Cao Cao|||later||the state of Wei
The country of Cao Cao just mentioned was later called Wei State.
L'État de Cao Cao que je viens de mentionner s'est ensuite appelé Wei.
还有 一个 国家 ,是 一个 叫 孙权 的 人 的 国家 ,叫 吴国。
|||||tên|Tôn Quyền||||||Quốc Nguyên
||||||Sun Quan||||||État de Wu
there is||||||Sun Quan||||||Wu国
||||||Sun Quan||||||
There is another country, the country of a man named Sun Quan, called Wu.
Il existe un autre pays, le pays d'un homme appelé Sun Quan, qui s'appelle le Royaume de Wu.
蜀国 在 南方 ,魏国 在 北方 ,吴国 在 东方。
Quốc Thục||||||||
État de Shu|||État de Wei|||État de Wu||
Shu Kingdom||the south||||Kingdom of Wu||the east
||Süden|||Norden|||
|||魏国は北|||||
The state of Shu is in the south, the state of Wei is in the north, and the state of Wu is in the east.
Shu est au sud, Wei au nord et Wu à l'est.
有 一次 ,魏国 和 吴国 一起 打 刘备 的 蜀国。
|||||||||Thục Quốc
||État de Wei||État de Wu|||Liu Bei||royaume de Shu
||the State of Wei||the State of Wu||attack|Liu Bei||Shu Kingdom
|||||gemeinsam||||
Once, Wei Guo and Wu Guo fought against Liu Bei's Shu Kingdom together.
Une fois, Wei et Wu ont combattu ensemble contre le Shu de Liu Bei.
刘备 让 关羽 去 打仗。
||||battre
Liu Bei||||
Liu Bei sent Guan Yu to fight.
Liu Bei demande à Guan Yu de partir en guerre.
吴国 知道 关羽 骄傲 ,所以 让 自己 的 一个 很 年轻 的 将军 去 带领 军队。
État de Wu|||fier|||||||jeune||général||lead the army|
State of Wu|||proud|||||||young||general||lead|army
||||||||||||||anführen|
عرفت ولاية وو أن غوان يو فخور، لذلك طلب من أحد جنرالاته الصغار جدًا قيادة الجيش.
Wu wusste, dass Guan Yu stolz war, und überließ die Führung der Armee einem sehr jungen General aus seinen eigenen Reihen.
Wu Guo knew that Guan Yu was proud, so he asked one of his very young generals to lead the army.
Wu savait que Guan Yu était fier, aussi laissa-t-il un très jeune général de son cru diriger l'armée.
那个 时候 ,关羽 六十岁 了 ,知道 了 吴国 的 将军 是 一个二十多岁 的 年轻人 ,非常高兴。
|||sáu mươi tuổi||||Ngô Quốc||||một người trẻ tuổi hơn hai mươi|||
|||soixante ans||||État de Wu||général||un jeune de vingt ans|||
|||sechzig Jahre||||Wu-Staat||||ein Zwanzigjähriger|||
|||sixty years old||||Wu country||general||a young man in his twenties||young person|very happy
|||||||||||20代の|||
At that time, Guan Yu was sixty years old and was very happy to know that the general of Wu was a young man in his twenties.
À cette époque, Guan Yu avait soixante ans et il fut très heureux d'apprendre que le général de Wu était un jeune homme d'une vingtaine d'années.
他 以为 自己 随便 打打 ,就 能 打败 吴国 ,所以 没有 很 认真 地 准备 打仗。
||||đánh đấm||||||||chăm sóc|||
|pensait||à la légère|jouer|||vaincre|le royaume de Wu|||||||
|thought||casually|fight|||defeat|||||seriously||prepared|
|||irgendwie|kämpfen|||besiegen|Wu-Staat||||ernsthaft||vorbereiten auf|Krieg führen
||||軽く戦う|||||||||||
لقد اعتقد أنه يستطيع هزيمة وو بمجرد القتال العرضي، لذلك لم يستعد للحرب بجدية.
He thought that he could defeat Wu by fighting casually, so he did not prepare for the battle seriously.
彼は、適当にやれば呉国を倒せると思い、戦争の準備を真剣にしていませんでした。
但是 ,吴国 就是 希望 关羽 骄傲 ,不 认真 地 准备 打仗。
|Ngô Quốc||||tự hào|||||
|État de Wu||espère|||||||
|State of Wu||hope||proud||seriously||prepare|
|||hoffen auf|Guan Yu|stolz||ernsthaft|||
ومع ذلك، أرادت ولاية وو فقط أن يكون غوان يو فخورًا وألا يستعد للحرب بجدية.
Wu wollte jedoch, dass Guan Yu stolz ist und sich nicht ernsthaft auf einen Krieg vorbereitet.
However, Wu wanted Guan Yu to be proud and not to prepare for war seriously.
しかし、呉国は、関羽が傲慢で戦争の準備を真剣にしないことを望んでいました。
同时 呢 ,在 关羽 自己 的 军队 里 ,也 有 一些 人 不 喜欢 他。
|||Guan Yu|||Armee||||einige||||
at the same time||||||army||||||||
At the same time, in Guan Yu's own army, there were some people who did not like him.
En même temps, dans l'armée de Guan Yu, il y avait des gens qui ne l'aimaient pas.
同時に、関羽自身の軍隊の中にも、彼を好まない人がいました。
原因 就是 关羽 太 骄傲 了。
reason|||trop||
Der Grund||||zu stolz|
the reason||||proud|
The reason is that Guan Yu is too proud.
La raison en est que Guan Yu est trop fier.
有 两个 人 偷偷地 跑 到 吴国 那里 ,告诉 了 吴国 关羽 的 打仗 的 计划。
|||||||||||||chiến tranh||kế hoạch
|||en cachette||||||||||bataille||
|||heimlich|liefen||Wu-Staat||mitteilen|||Guan Yu||kämpfen||Pläne
|||secretly|ran||State of Wu||told|||||fight||plan
Two men secretly went to the Wu and told the Wu Guan Yu's plan for war.
吴国 知道 了 关羽 打仗 的 计划 ,很 容易 地 打败 了 关羽。
|||Guan Yu|kämpfen||||leicht||besiegen||
State of Wu||||||plan||easily||defeated||
Knowing Guan Yu's plan to fight, Wu easily defeated him.
Wu apprit le plan de Guan Yu et le vainquit facilement.
关羽 最后 被 吴国 抓 了 起来。
||||captured||
|finally|was|Wu State|caught||up
||||gefangen genommen||
Guan Yu wurde schließlich von den Wu gefangen genommen.
Guan Yu was finally captured by the Wu.
Guan Yu est finalement capturé par les Wu.
关羽 来 见 吴国 的 国王 孙权。
||||||Sun Quan
||see|Kingdom of Wu||king|Sun Quan
||||||Sun Quan
Guan Yu came to see the king of Wu, Sun Quan.
Guan Yu est venu voir le roi de Wu, Sun Quan.
孙权 一直 听说 关羽 的 勇敢 ,非常 尊敬 关羽。
|||Guan Yu||Tapferkeit||respektieren|Guan Yu
Sun Quan|always||||bravery||respect|
|||||bravoure||respecte|
Sun Quan had always heard of Guan Yu's bravery and respected him very much.
Sun Quan avait toujours entendu parler de la bravoure de Guan Yu et le respectait beaucoup.
他 对 关羽 说 :我 愿意 把 我 的 女儿 嫁 给 您 ,希望 您 能 帮助 吴国 ,不 知道 您 愿不愿意。
|||||||||||||||||||||có muốn hay không
|||||veux|||||marier|||j'espère||||||||souhaitez-vous
|||||bereit sein|||||verheiraten|||hoffen|||helfen|||weiß||bereit bist
|||||am willing||||daughter|marry||||||help|the State of Wu||||are willing
He said to Guan Yu, "I am willing to marry my daughter to you in the hope that you can help the Wu Kingdom, I don't know if you are willing to do so.
Il dit à Guan Yu : "Je suis prêt à vous marier ma fille dans l'espoir que vous puissiez aider l'État de Wu, mais je ne sais pas si vous êtes prêt à le faire.
关羽 听 了 ,大笑 ,说 :我 是 不 可能 帮助 你 的。
|||cười lớn||||||||
|||a éclaté de rire||||||||
|heard||laughed heartily||||||help||
When Guan Yu heard this, he laughed and said, "It is impossible for me to help you.
孙权 还是 希望 关羽 能 留下 ,但是 这个 时候 ,别人 对 孙权 说 :您 忘 了 以前 关羽 在 曹操 那里 的 时候 吗?
Sun Quan||souhaite|||rester|||||||||oubliez|||||||||
Sun Quan|still||||stay||||||Sun Quan|||||before|||Cao Cao||||
|||||bleiben||||andere Leute||Sun Quan||Sie|vergessen||früher|Guan Yu||Cao Cao||||
Sun Quan wünschte sich immer noch, dass Guan Yu bleiben könnte, aber zu diesem Zeitpunkt sagten andere zu ihm: "Hast du die Zeit vergessen, als Guan Yu bei Cao Cao war?
Sun Quan still wished that Guan Yu could stay, but at this time, others said to him, "Have you forgotten the time when Guan Yu was with Cao Cao?
Sun Quan souhaitait toujours que Guan Yu reste, mais à ce moment-là, d'autres lui dirent : "As-tu oublié l'époque où Guan Yu était avec Cao Cao ?
曹操 给 了 关羽 那么 多钱 ,关羽 还是 走 了。
||||tant|||||
|||||so much money||still||
Cao Cao gab Guan Yu so viel Geld, aber Guan Yu ging trotzdem.
Cao Cao gave Guan Yu so much money, but Guan Yu still left.
关羽 不 帮助 魏国 ,也 不 可能 帮助 吴国。
|||État de Wei|||||
||help|Wei State||||help|Kingdom of Wu
Guan Yu hilft weder Wei, noch kann er Wu helfen.
Guan Yu does not help Wei, nor can he help Wu.
孙权 听 了 ,觉得 很 可惜。
Tôn Quyền|||||
Sun Quan|||||dommage
Sun Quan|heard||||a pity
Als Sun Quan dies hörte, tat es ihm sehr leid.
Sun Quan heard this and felt very sorry for it.
但是 他 也 没有 办法 ,所以 只能 杀 了 关羽。
||||way||had to|kill||
Aber er hatte keine andere Wahl, als Guan Yu zu töten.
But he had no choice but to kill Guan Yu.
Mais il n'avait pas d'autre choix que de tuer Guan Yu.
那 一年 是 公元 220年。
that||||
|||AD|
The year was 220 A.D.
Nous sommes en 220 après Jésus-Christ.
关羽 六十岁。
|soixante ans
غوان يو يبلغ من العمر ستين عامًا.
Guan Yu. Sixty years old.
Guan Yu. Soixante ans.
📷
__关羽 最后 死 在 了 孙权 的 手下__
Quan Vũ||chết|ở|đã|||dưới tay
||mort|||||commandement
Guanyu|||||Sun Quan||Untergebenen
|finally||||Sun Quan||hands
مات Guan Yu أخيرًا على يد Sun Quan
Guan Yu died at the hands of Sun Quan.
Guan Yu meurt des mains de Sun Quan.
Quan Vũ cuối cùng đã chết dưới tay Tôn Quyền.
故事 还 没有 结束。
|||fin
Story|||Ende
story|still||ended
القصة لم تنته بعد
The story isn't over yet.
L'histoire n'est pas encore terminée.
Câu chuyện vẫn chưa kết thúc.
孙权 杀 了 关羽 ,知道 蜀国 肯定 会 生气 ,所以 很快 地 把 关羽 的 头 送给 魏国 的 曹操。
|||||le royaume de Shu||||||||||||État de Wei||
Sun Quan|killed||||Shu Kingdom|definitely||get angry|so||quickly||||head|sent to|||Cao Cao
|||||Sichuanstaat|sicherlich|||||||Guan Yu|||übergeben|Weißes Reich||Cao Cao
قتل Sun Quan Guan Yu، لأنه كان يعلم أن Shu سيكون غاضبًا بالتأكيد، لذلك سرعان ما أعطى رأس Guan Yu إلى Cao Cao of Wei.
When Sun Quan killed Guan Yu, he knew that Shu would be angry, so he quickly sent Guan Yu's head to Cao Cao of Wei.
Lorsque Sun Quan tua Guan Yu, il savait que Shu serait en colère, et il envoya rapidement la tête de Guan Yu à Cao Cao de Wei.
Tôn Quyền đã giết Quan Vũ, biết rằng nước Thục chắc chắn sẽ nổi giận, vì vậy nhanh chóng đưa đầu của Quan Vũ cho Tào Tháo của nước Ngụy.
曹操 看见 关羽 死 了 ,很 高兴 ,但是 他 也 担心 蜀国 会 来 打 魏国 ,所以 很 尊敬 地 把 关羽 的 头 埋 了 起来。
||||||||||||||||||||||||chôn||
Cao Cao|||||||||||||||État de Wei|||respectueusement||||||enterrer||
Cao Cao||||||happy||||worried|Shu Kingdom|||fight|Wei State|||respectfully|||||head|buried||up
||||||||||worry|||||Wei|||respektvoll|||Guan Yu|||begraben||
كان Cao Cao سعيدًا جدًا برؤية Guan Yu ميتًا، لكنه كان قلقًا أيضًا من أن يأتي Shu لمهاجمة Wei، لذلك دفن رأس Guan Yu باحترام.
Cao Cao was very happy to see Guan Yu dead, but he was also worried that Shu would come to fight Wei, so he respectfully buried Guan Yu's head.
之后 ,曹操 经常 想起 关羽 ,说 晚上 也 会 看见 关羽 ,后来 生病 了。
||||||buổi tối|||||||
après|||pensait à||||||||||
after|Cao Cao|often|think of||||||||later|got sick|
|Cao Cao|häufig|erinnern sich|Guanyu||Abend||||Guanyu||became ill|
بعد ذلك، غالبًا ما فكر Cao Cao في Guan Yu وقال إنه سيرى Guan Yu في الليل، وبعد ذلك مرض.
After that, Cao Cao often thought of Guan Yu and said that he would see him at night, but later he became ill.
关羽 死后 一个月 ,曹操 也 病死 了。
|sau khi chết||Tào Tháo||chết bệnh|
|un mois après sa mort||||est mort malade|
|nach dem Tod||||died|
|after death||Cao Cao||died from illness|
بعد شهر واحد من وفاة Guan Yu، توفي Cao Cao أيضًا بسبب المرض.
A month after Guan Yu's death, Cao Cao fell ill and died.
刘备 听说 关羽 死 了 ,非常 伤心。
Liu Bei||||||triste
Liu Bei||||||
Liu Bei||||||sad
When Liu Bei heard that Guan Yu had died, he was very sad.
他 马上 带 军队 去 打 吴国。
||||||Ngô Quốc
|||||attaquer|État de Wu
|immediately|with|the army|||State of Wu
|||||attack|
He immediately took his army to fight against Wu.
Il emmène immédiatement son armée pour combattre Wu.
后来 发生 的 事情 ,还有 很多。
|happened||||
later|happened||things|there were|
هناك أشياء كثيرة حدثت لاحقًا.
And then something else happened, and there was a lot more.
Par la suite, beaucoup d'autres choses se sont produites.
今天 ,我们 对 关羽 的 介绍 就 到 这里。
|||||présentation|||
Today||about|||introduction|||
Today, this is the end of our introduction to Guan Yu.
Aujourd'hui, c'est la fin de notre présentation de Guan Yu.
我们 可以 说 的 东西 真的 还有 很多 ,但是 因为 我 知道 ,不是 所有 的 听众 朋友 们 都 了解 三国 时期 的 历史 ,所以 今天 我 很 简单 地 介绍 了 关羽 的 一生。
||||||||||||||||||||les Trois Royaumes|période des Trois Royaumes|||||||||||Guan Yu||
|||||really|still|a lot|but|||||all||audience||||understand||period||history|||||simply||introduction||||lifetime
There is really a lot more we can say, but since I know that not all of our listeners know the history of the Three Kingdoms period, today I will briefly introduce the life of Guan Yu.
Il y a vraiment beaucoup de choses dont nous pourrions parler, mais comme je sais que tous les auditeurs ne connaissent pas l'histoire de la période des Trois Royaumes, j'ai brièvement présenté la vie de Guan Yu aujourd'hui.
关羽 是 一个 英雄。
|||hero
|||hero
Guan Yu is a hero.
Guan Yu est un héros.
他会 打仗 ,爱 读书 ,而且 忠诚 ,所以 人们 都 尊敬 他。
||||và|trung thành|||||
|se battre||||loyal||||le respectent|
||||and also|loyal||||respect|
Il savait se battre, il aimait lire et il était loyal, si bien que les gens le respectaient.
在 很多 之后 的 朝代 ,政府 也 鼓励 大家 学习 关羽。
|||||||khuyến khích|||
||||dynastie|gouvernement||encourage|||Guan Yu
||after||dynasties|government||encouraged||study|
In many subsequent dynasties, the government also encouraged people to learn from Guan Yu.
在 国家 打仗 的 时候 ,政府 鼓励 大家 像 关羽 一样 勇敢 ;在 和平 的 时候 ,政府 鼓励 大家 像 关羽 一样 读书。
||đánh trận|||||||||||hòa bình|||||||||
||||||encourage||comme|||courageux||la paix||||encourage|||||
|||||government|encourage||like|Guan Yu|the same|bravely||peace|||government|encourage||like|||
عندما تكون البلاد في حالة حرب، تشجع الحكومة الجميع على أن يكونوا شجعانًا مثل غوان يو؛ وعندما يعم السلام، تشجع الحكومة الجميع على الدراسة مثل غوان يو.
In times of war, the government encourages you to be as brave as Guan Yu; in times of peace, the government encourages you to study like Guan Yu.
En temps de guerre, le gouvernement vous encourage à être aussi courageux que Guan Yu ; en temps de paix, le gouvernement vous encourage à étudier comme Guan Yu.
今天 ,在 一些 电视剧 和 动画片 里 ,我们 也 会 看见 关羽。
|||||phim hoạt hình||||||
|||séries télévisées||||||||
|||TV dramas||cartoons||||||
|||||Zeichentrickfil||||||
Today, we also see Guan Yu in some television dramas and cartoons.
Aujourd'hui, on voit également Guan Yu dans quelques séries télévisées et films d'animation.
如果 你 想 更 多 地 了解 关羽 和 三国 时期 的话 ,我 建议 大家 去 看看 三国 的 电视剧 和 动画片。
|||||||||les Trois Royaumes|période des Trois Royaumes|||je vous conseille||||||série télévisée||
||||||understand|Guan Yu|||Three Kingdoms period|||suggest||||||TV series||cartoons
If you want to know more about Guan Yu and the Three Kingdoms period, I suggest that you watch TV dramas and cartoons about the Three Kingdoms.
Si vous voulez en savoir plus sur Guan Yu et la période des Trois Royaumes, je vous suggère de regarder les séries télévisées et les dessins animés sur les Trois Royaumes.
如果 今天 的 播客 里 有 什么 没有 明白 的 内容 的话 ,可以 去 茶 歇 中文 的 网站 看看。
|||||||pas|||contenu|||||||||
|||podcast|||||||content|||||||||take a look
إذا كان هناك أي شيء لم تفهمه في البودكاست اليوم، فيمكنك مراجعة موقع Tea Break Chinese.
If there's anything you didn't understand in today's podcast, check out the Tea Break Chinese website.
Si vous n'avez pas compris quelque chose dans le podcast d'aujourd'hui, consultez le site web de Tea Break Chinese.
如果 想 下载 原文 的 PDF,还有 单词表 的话 ,可以 去 Patreon 看看。
|||||||word list (1)|||||
If you want to download a PDF of the original text and a word list, check out Patreon.
Si vous souhaitez télécharger un PDF du texte original, ainsi qu'une liste de mots, rendez-vous sur Patreon.
如果 你 有 朋友 喜欢 中国 历史 的话 ,也 不要 忘 了 把 茶 歇 中文 播客 推荐 给 他们。
|||||||||||||||||recommander||
||||||history|||||||||Tea Break Podcast|Tea Break Podcast|recommend||
Si vous avez des amis qui aiment l'histoire de la Chine, n'oubliez pas de leur recommander le podcast Tea Break Chinese.
那么 今天 的 播客 就 到 这里。
Voilà pour le podcast d'aujourd'hui.
感谢 大家 的 收听 和 支持。
thank|||listening||support
我 是Nathan。
Je m'appelle Nathan.
我们 下次 再见。